À la cour d’Athènes, Hermia en appelle à la clémence de son père Égée qui veut lui imposer comme mari Démétrius, alors qu’elle aime Lysandre. Pour échapper à son sort, elle se réfugie dans la forêt, bientôt suivie par les autres protagonistes. Là, Obéron, roi des elfes, qui vient de se quereller avec sa femme Titania, fait appel au malicieux lutin Puck et à ses philtres d’amour. De nombreuses aventures amoureuses vont alors se croiser, se faire et se défaire, au gré des sortilèges et des intrigues, mêlant monde classique et monde légendaire.
Cette comédie à la fantaisie débridée se double d’une saveur parodique et satirique : les amours heureuses sont-elles possibles sans enchantement ? Avec Le Songe d’une nuit d’été, Shakespeare donne libre cours à une incroyable liberté d’imagination qui continue à fasciner le public moderne.
Traduction de François-Victor Hugo.
Édition établie et annotée par Yves Florenne.
Recenzii
-
Phasellus id mattis nulla. Mauris velit nisi, imperdiet vitae sodales in, maximus ut lectus. Vivamus commodo scelerisque lacus, at porttitor dui iaculis id. Curabitur imperdiet ultrices fermentum.27 May, 2018 -
Aenean non lorem nisl. Duis tempor sollicitudin orci, eget tincidunt ex semper sit amet. Nullam neque justo, sodales congue feugiat ac, facilisis a augue. Donec tempor sapien et fringilla facilisis. Nam maximus consectetur diam. Nulla ut ex mollis, volutpat tellus vitae, accumsan ligula.12 April, 2018 -
Duis ac lectus scelerisque quam blandit egestas. Pellentesque hendrerit eros laoreet suscipit ultrices.2 January, 2018